Испанский язык на Кубе имеет свои уникальные особенности, которые придают ему особый шарм и колорит. Вот несколько примеров этих особенностей и культурных нюансов:

  • Вместо формы está кубинцы используют короткую и удобную форму ta. Например, esta bien на говорят ta bien.
  • Чачо! / Чача! Эти слова произошли от muchacho и muchacha, и их часто можно услышать в уличных разговорах.
  • Глаголы с окончанием -ар звучат как “-аль”: Например, выражение para bailar “потанцевать” на кубинском прозвучит как па байлаль.
  • Кубинцы часто упрощают причастия. Например, regalado превращается в regalao.
  • Договариваясь о встрече, например, на шесть часов, имейте в виду, что это может означать a las seis y pico (в шесть с небольшим). Точное соблюдение времени на Кубе – редкость.
  • tas cansadito? Эту нежную форму вопроса часто используют, чтобы спросить, не устал ли человек.
  • Вместо привычного hombre кубинцы могут использовать barón, что означает мужчина. Для женщин используется hembra.
  • На Кубе слово cucaracha означает не таракан, а “девушку”!
  • Если кто-то скажет вам tas como para comer y llevar, это значит, что вы выглядите на все 100%, а не что вас собираются поесть и унести.
  • Ласковые прозвища. Mi amor и mi vida часто используют для обращений к малознакомым людям. А вот papi и mami или papito и mamita – для близких и любимых.
  • Te encanta la sandunguita? Это выражение включает слово sandunga, означающее пикантность или праздник. Оно подчеркивает особую привлекательность человека.
  • Фраза me tienes pelada! Это эквивалент русского ты меня задрал уже!
  • Q bola, acere? Это уличное приветствие означает “как дела, чувак?” или “ну, как оно, чувак?”. Очень вульгарное и уличное.
  • Кубинцы называют автобус guagua. Автобусы обычно переполнены людьми внутри, на крыше и на лестнице, и выглядят очень забавно.

Дополнительные особенности:

  • ¡Oye! Часто можно услышать, как кубинцы начинают разговор с этого слова. Оно означает “Эй!/ Послушай!” и используется как дружелюбное обращение.
  • Кубинцы часто используют уменьшительные формы слов, такие как cafecito (маленький кофе) или cervecita (маленькое пиво), чтобы подчеркнуть близость и дружелюбие.
  • Выражение No es fácil буквально переводится как “Это непросто” и используется для описания сложных и неудобных ситуаций.
  • Часто артикли упрощаются или вовсе не используются в разговорной речи.
  • ¡Qué volá!: Это общее приветствие означает “Как дела?”.
  • Выражение Se formó означает “началось” и используется, когда что-то неожиданное или значительное происходит.

Эти выражения можно услышать только на улицах от местных жителей. В туристической части Кубы всё иначе.

Похожие записи